女生对男生的心思体现在她愿意为了他而调整她鞋子的高度。尤其是体现在愿意割舍心爱的高跟鞋而换上平底鞋就因为她喜欢的男生个子不高。 男生粗心, 有多少个会注意到的?
初次见面的她是穿着一双很漂亮的高跟鞋, 她个子挺高,加上鞋子就高过一般男生。他个子不太高,面对面站着的时候他暗暗揣测和估量彼此的身高。女生眼尖心细,注意到了但不说破。
回家后,女生急急忙忙地买了平时是绝对不会考虑的平底鞋。一边付账,一边还说服自己说我这是买给自己上班穿着舒服的。
高跟鞋一样每天穿去上班逛街,独独是在会遇到他的地方她会偷偷地换上一双平底鞋,一边还懊恼着鞋子看起来太新,太明显了。
穿着平底鞋站在他身边,看他其实暗暗松了一口气, 她笑了。看他惊讶怎么另外一个女生比平日高了不少,她又笑了,心想:傻瓜,那是因为她正和她喜欢的男生怄气呢。
A girl's feeling for a boy is often shown in her willingness in adjusting the height of her heels for him, this is especially apparent in her being ready to give up her beloved heels and put on flats instead just because the boy that she likes isn't very tall. Boys are usually oblivious to details, how many of them would even notice that?
The first time they met, she was wearing a beautiful pair of high heels. She's quite tall, rocking those heels she was taller than average boys. The boy isn't very tall, when they were chatting, standing face to face, he was secretly measuring and estimating their heights. The girl, having observed that yet being considerate, kept quiet.
After she got home, she rushed to the store and quickly bought a few pairs of flats that she normally wouldn't every lay her eyes on. Being in denial, she was convincing herself that she was buying these shoes for her work.
However, her high heels are still her staple when she goes to work and goes out. Only when she is going to a place where she has the chance of bumping into the boy does she put on her flats. Wearing her flats, she scrutinized them, and was worried that they look so new.
Wearing her flats and standing beside him again, she smiled when she noticed that he actually heaved a sigh of relief. She smile even sweeter when the boy was surprised at another girl looking much taller than usual. Silly, that's because she is being angry at the boy she likes.
No comments:
Post a Comment